Mac ou Pippin ? Gokigen Mama no Omakase Diary

Cette semaine, je (re)teste un jeu Pippin… mais sur Mac. Une partie des titres de la console d’Apple et Bandai fonctionne en effet sur les deux plateformes. Il s’agit ici de Gokigen Mama no Omakase Diary.

Ce titre a une particularité : il utilise une disquette pour sauver les données. Et bonne nouvelle, vous pouvez utiliser la même disquette sur un Mac et sur la Pippin, pour garder votre avancement. Le fonctionnement sur un Mac est assez classique avec les titre hybrides : il se limite au 640 x 480 sur le Mac (même avec un écran en 1 920 x 1 200 comme lors de mes tests) et il nécessite un OS en japonais pour être utilisable. Sur un Mac OS 9 en anglais (mon choix par défaut, assez logiquement), une partie des textes ne s’affiche pas correctement. En fait, les textes qui font appel aux polices de l’OS (en gros, tout ce que l’utilisateur va entrer) s’affiche avec des caractères bizarres, alors que pas mal de textes dans le jeu, eux, passent correctement. La raison est simple : ils sont stockés sous la forme de bitmap. Le problème vient du fait que la gestion des caractères, dans les années nonante, n’était pas très standardisées : pas d’Unicode, une version d’OS par langue (ou presque), etc. Mac OS X, au début du siècle, a corrigé ce souci.

Comme d’habitude, je mets quelques captures le titre est identique à la version Pippin, testée en vidéo.

Dans un grand écran, c’est… petit



La version anglaise affiche mal certains caractères, comme le poids en haut à droite


En japonais, pas de soucis