Cette semaine, j’essaye un disque un peu particulier : la Special Preview de Movioke. J’avais déjà parlé de ce disque plusieurs fois, mais sans réellement le tester.
Movioke est un titre qui devait sortir sur la Pippon @World, aux États-Unis, mais qui n’est visiblement pas sorti. Je n’ai pas de preuve de sa sortie sur Pippin, mais il est sorti plus tard sur Mac. La raison pour laquelle j’ai pu l’essayer ici est simple : une version « bêta » (Special Preview) a été distribuée pour une conférence TED en 1997 et elle est sur Internet Archive.
Premier point, le fichier n’est pas signé : il faut une console avec la bonne ROM (1.3), un dongle ou un CD Kickstart.
Movioke, c’est quoi ?
Movioke veut probablement dire « Movie Karaoke ». Le but est simple : enregistrer de nouveaux dialogues sur des extraits de vieux films. La liste des films diffère de la version finale (qui en contient a priori 12), mais on a quand même quelques trucs.
• Algiers (Casbah), 1938
• Carnival Story (Ceux du voyage), 1954
• D.O.A. (Mort à l’arrivée), 1950
• Glen or Glenda (Louis ou Louise), 1953
• Hercules Unchained (Hercule et la Reine de Lydie), 1959
• The Last Mile (Révolte à Sing Sing), 1932
• Too Late for Tears (La Tigresse), 1949
Dans tous les cas, le disque est noté « Volume 1 », donc une suite était probablement prévue.
A l’usage, on peut lire les extraits (avec les dialogues) mais surtout enregistrer ses propres voix. On peut choisir qui on veut remplacer et le programme va jouer l’extrait sans la voix en question. Sur la Pippin, c’est un peu compliqué pour une bonne raison : il n’y a pas de microphone et l’entrée audio est une entrée ligne, en RCA. Pour tout dire, j’ai d’abord tenté avec des microphones sans réel succès – via des adaptateurs jack – avant de faire un truc plus simple pour tester : j’ai balancé de la musique dans l’entrée. De cette manière, ça fonctionne.
Je ne sais pas trop comment le titre devait marcher à la base, peut-être qu’il était prévu de fournir un microphone capable d’amplifier correctement le signal, ou ce problème a amené l’annulation du titre au profit des Mac.
Une fois l’enregistrement effectué – et on n’a pas de marge de manoeuvre, en cas d’erreur il faut recommencer -, on peut relire la vidéo avec le nouveau doublage, en plein écran. C’est l’occasion de souligner que c’est moche. C’est compressé à la truelle sur des enregistrements de vieux films, donc c’est vraiment raté. Qui plus est, la Pippin n’est pas un monstre pour le décodage des vidéos, et un circuit MPEG ou MPEG2 aurait vraiment aidé.
Le truc amusant, c’est qu’il est possible de sauver les données. En fait, le programme enregistre dans un RAMdisk (accessible) et on peut transférer les données. Pas sur la mémoire interne, les 128 ko sont trop restreints, mais sur une disquette par exemple. C’est aussi un peu compliqué, car il faut une disquette formatée en HFS standard qui est illisible par défaut en 2023, mais ça fonctionne. Le fichier est dans un conteneur QuickTime mais est illisible sur un Mac moderne. QuickTime 7 sur un vieil OS indique que c’est du MACE 6:1 en 22 kHz (mono) mais m’envoie vers une page du site d’Apple qui n’existe plus. C’est apparemment un codec Apple (Macintosh Audio Compression/Expansion) de type ADPCM. Après, l’audio fonctionne sur une vieille machine sous Mac OS 9.
Pour la vidéo, j’ai testé deux enregistrements, puis j’ai lu les vidéos (sans changer les dialogues). Il y a aussi quelques enregistrements de démonstration sur le disque, qui peuvent être chargés à la demande et qui sont là pour faire rire.
Le concept n’est pas mal dans l’absolu, mais les commentaires en arrière-plan sont vites énervants et les films trop vieux pour être vraiment connus. Plus évidemment le fait que c’est franchement moche. Après, c’est une sorte de bêta, donc peut-être que la version finale aurait pu être meilleure. Mais à ma connaissance, elle n’est pas sortie sur Pippin.